Ukrayna Atasözleri

Bu yazıda, Ukrayna kültürünün derinliklerine inerek, orijinal dilleri ve Türkçe çevirileriyle birlikte bazı atasözlerini keşfedeceksiniz. Bu sözler, yalnızca Ukrayna halkının değil, tüm insanlığın ortak deneyimlerine ışık tutuyor. Haydi, bu bilgelik dolu sözlerle dolu yolculuğa birlikte çıkalım!

  1. Один з сошкою, а семеро з ложкою.
    Türkçe: Biri çapa ile, yedisi kaşık ile.
    Anlamı: Bir kişi çalışırken, diğerleri onun emeğinden faydalanır.
  2. Без праці немає плоду.
    Türkçe: Emek olmadan meyve olmaz.
    Anlamı: Çalışmadan başarı elde edilmez.
  3. Голодному і пересол солодкий.
    Türkçe: Aç için tuzlu bile tatlıdır.
    Anlamı: Aç olan kişi için her şey lezzetlidir.
  4. Дурному щастя, а розумному голова.
    Türkçe: Aptala şans, akıllıya akıl.
    Anlamı: Akıllı insanlar başarıyı zekâlarıyla, aptallar ise şanslarıyla elde eder.
  5. Краще пізно, ніж ніколи.
    Türkçe: Geç olması hiç olmamasından iyidir.
    Anlamı: Bir şeyi geç de olsa yapmak, hiç yapmamaktan iyidir.
  6. Ліпше синиця в руках, ніж журавель у небі.
    Türkçe: Eldeki serçe, gökteki turnadan iyidir.
    Anlamı: Küçük de olsa kesin bir kazanç, büyük ama belirsiz bir kazançtan daha iyidir.
  7. Не все те золото, що блищить.
    Türkçe: Parlayan her şey altın değildir.
    Anlamı: Dış görünüşe aldanmamak gerekir.
  8. Хто не ризикує, той не п’є шампанського.
    Türkçe: Risk almayan, şampanya içmez.
    Anlamı: Büyük başarılar risk almadan elde edilmez.
  9. Що посієш, те й пожнеш.
    Türkçe: Ne ekersen onu biçersin.
    Anlamı: Yaptığın şeylerin sonuçlarını yaşarsın.
  10. Язик до Києва доведе.
    Türkçe: Dil Kiyev’e kadar götürür.
    Anlamı: Doğru iletişim ve soru sormak, insanı doğru yola ulaştırır.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

0 Comments
scroll to top