Gürcüce ve Türkçe arasındaki dil yapısındaki farkları örnekleyen cümleler aşağıda verilmiştir:
1. Merhaba – გამარჯობა (gamarjoba)
– Gürcüce “გამარჯობა” kelimesi Türkçe’de “Merhaba” anlamına gelir.
2. Teşekkür ederim – მადლობა (madloba)
– Birine teşekkür etmek istediğinizde Gürcüce “მადლობა” kullanılır.
3. Evet – დიახ (diakh)
– Gürcüce’de onay ifadesi olarak “დიახ” kelimesi kullanılır, Türkçe’deki “Evet” ile eşdeğerdir.
4. Hayır – არა (ara)
– Bir şeyi reddetmek için Gürcüce’de “არა” kelimesi kullanılır, bu Türkçe’de “Hayır” anlamına gelir.
5. Lütfen – გთხოვ (gtkhow)
– Bir şey rica ederken kullanılan Gürcüce ifade “გთხოვ” Türkçe’deki “Lütfen” kelimesine karşılık gelir.
6. Ne kadar? – რა ღირს? (ra ghirs?)
– Bir şeyin fiyatını sormak için Gürcüce’de “რა ღირს?” ifadesi kullanılır, Türkçe “Ne kadar?” ile aynı anlama gelir.
7. Adın ne? – შენი სახელი რა არის? (sheni saxeli ra aris?)
– Gürcüce birinin adını sormak için “შენი სახელი რა არის?” ifadesi kullanılır, Türkçe’de “Adın ne?” demektir.
Bu örnekler, Gürcüce’nin temel ifadelerini ve karşılık gelen Türkçe anlamlarını göstermektedir.