Ağustos 16, 2024

Farsçadan Türkçeye Geçen Dini Kelimeler

Farsça, tarih boyunca özellikle Osmanlı İmparatorluğu döneminde Türk diline birçok kelime ve ifade katmıştır. Bu kelimelerden bazıları dini içerikli olup, günümüze kadar kullanılmaya devam etmiştir. İşte Farsçadan Türkçeye geçmiş bazı dini kelimeler:

1. Namaz: Farsça “namâz” kelimesinden gelir ve İslam’ın beş şartından biri olan ibadeti ifade eder.
2. Oruç: Yine Farsça kökenli olan “rûz” kelimesinden türetilmiştir. İslam dininde Ramazan ayında yapılan ve sabah tan yeri ağarırken başlayıp güneş batıncaya kadar devam eden yeme içme, cinsel ilişki gibi bazı fiziksel ihtiyaçlardan kaçınmayı içerir.
3. İmam: Farsça “emâm” kelimesinden gelmektedir ve İslam dininde cemaate namaz kıldıran kişi ya da bir mezhebin ya da cemaatin liderini ifade eder.
4. Şehit: Farsça “şehîd” kelimesinden Türkçeye geçmiştir. İslamiyet’te Allah yolunda ölen kişi için kullanılır.
5. Mübarek: Farsça “mubârak” kelimesi “kutsal, bereketli” anlamına gelir ve Türkçede de genellikle kutsal gün ve geceler için kullanılır.
6. Peygamber: Farsça “peyghambar” kelimesinden gelme olan bu kelime, İslam dininde Allah’ın mesajını insanlara ileten kişi anlamına gelir.
7. Mezar: Farsça “mazâr” kelimesi, ölülerin gömüldüğü yeri ifade eder.

Bu kelimeler, Fars dili ve kültürünün Türk kültürü üzerindeki etkisini gösteren dini unsurlardan sadece birkaçıdır.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir