Türkçe ve Arapça arasında özellikle Osmanlı döneminde yaşanan kültürel ve dil etkileşimleri sonucu Türkçe, birçok Arapça kökenli kelimeyi bünyesine katmıştır. Günümüzde bile pek çok Arapça kökenli kelime, Türkçe’nin günlük kullanımında sıkça karşımıza çıkar. İşte bu dil zenginliğini yansıtan bazı ortak kelimeler ve anlamları:
1. Kitap (كتاب): Arapça’da “yazı” veya “kitap” anlamına gelen “kitâb”, Türkçe’ye de “kitap” olarak geçmiştir.
2. Zaman (زمان): “Zaman” kelimesi Arapça’da da “zaman” anlamına gelmektedir ve Türkçede zaman kavramını ifade etmek için kullanılır.
3. Haber (خبر): Arapça’da “haber” anlamına gelen “habar”, Türkçe’ye “haber” olarak geçmiştir ve bilgi edinme veya iletişim kurma anlamında kullanılır.
4. Mezar (مقبر): Arapça “makber” kelimesinden türetilmiş olan mezar, ölülerin gömüldüğü yer anlamına gelir.
5. Yazı (يزى): Arapça kökenli olan “yazı”, Türkçede yazılı şekilde dökülen düşünceleri ifade etmek için kullanılır.
Bu kelimeler, iki dil arasındaki tarih boyunca süregelen etkileşimin bir yansıması olarak dilimizde önemli bir yer tutmaktadır.